Login
Username:

Password:

Remember me



Lost Password?

Register now!
Socialize
 

Recent Topics
   All Posts (MWDAndy)


(1) 2 3 4 ... 50 »


Re: hang on a minute....
Permanent Village Fixture
Joined:
2004/5/20 18:59
From Wales, United Kingdom
Group:
村民 :: Villager
Posts: 499
Offline
Yaban said:-
Quote:
Remember that there have been two people given Hamon from the Bujinkan and Manaka is one of them.


Hamon? Could somebody please explain this term? Thanks in advance.

Posted on: 2006/5/15 18:08
_________________
Andrew K Jones

"Ultimately, we must forget technique, but forgetting about technique is not the same as never having learned it."
Hideharu Onuma
Transfer the post to other applications Transfer


Re: Read the bio of this Instructor. He claims to know Ninjutsu and 37 other arts.
Permanent Village Fixture
Joined:
2004/5/20 18:59
From Wales, United Kingdom
Group:
村民 :: Villager
Posts: 499
Offline
*Sigh*

I wish I was a world champion grandmaster soke 10th degree black belt with knobs on. Oh and on another page he adds "doctor" to his list of achievements. And on yet another page he adds "professor". Blimey!

I'll just have to settle for BSc, SSc (Bronze Swimming Certificate, Silver Swimming Certificate).

Posted on: 2006/3/10 18:11
_________________
Andrew K Jones

"Ultimately, we must forget technique, but forgetting about technique is not the same as never having learned it."
Hideharu Onuma
Transfer the post to other applications Transfer


Re: Buddhists in Japan - 500BC?
Permanent Village Fixture
Joined:
2004/5/20 18:59
From Wales, United Kingdom
Group:
村民 :: Villager
Posts: 499
Offline
I had a quick look at the pages you mentioned in "Japanese Sword Fighting". From context I'm assuming that it's a typo and that it should have been AD instead of BC. Saying that, if someone could check the original Japanese text we'd know a little more.

The same information is given in Hatsumi sensei's other book "Budo Sensho Sojutsu" although I'm going by the RVD translation rather than reading the original Japanese.

Posted on: 2006/3/10 18:03
_________________
Andrew K Jones

"Ultimately, we must forget technique, but forgetting about technique is not the same as never having learned it."
Hideharu Onuma
Transfer the post to other applications Transfer


Re: Buddhists in Japan - 500BC?
Permanent Village Fixture
Joined:
2004/5/20 18:59
From Wales, United Kingdom
Group:
村民 :: Villager
Posts: 499
Offline
sschmidt said:-
Quote:
I've seen references in a couple of places, most notably in our soke's recent Japanese Swordfighting book


Could you possibly provide sources for these references? Something along the lines of which book and preferably which page the reference can be found on. That'll help everyone to see exactly what you mean and thus make some constructive comments.

Posted on: 2006/3/7 18:11
_________________
Andrew K Jones

"Ultimately, we must forget technique, but forgetting about technique is not the same as never having learned it."
Hideharu Onuma
Transfer the post to other applications Transfer


Re: Using the right kanji for "no".
Permanent Village Fixture
Joined:
2004/5/20 18:59
From Wales, United Kingdom
Group:
村民 :: Villager
Posts: 499
Offline
Thanks to everyone who joined in. It was very useful.

Posted on: 2006/2/28 8:54
_________________
Andrew K Jones

"Ultimately, we must forget technique, but forgetting about technique is not the same as never having learned it."
Hideharu Onuma
Transfer the post to other applications Transfer


Re: Using the right kanji for "no".
Permanent Village Fixture
Joined:
2004/5/20 18:59
From Wales, United Kingdom
Group:
村民 :: Villager
Posts: 499
Offline
Thanks Eva, that's a good example to work from.

So in Kutaki no Ha (九滝の波) we use the の version. Why? Why not the 之 version?

I guess I'm just trying to understand why one version is used at certain times and the other version is used at other times. Is there some kind of rule or guideline as to when each version is appropriate to use?

Posted on: 2006/2/28 6:33
_________________
Andrew K Jones

"Ultimately, we must forget technique, but forgetting about technique is not the same as never having learned it."
Hideharu Onuma
Transfer the post to other applications Transfer


Re: Using the right kanji for "no".
Permanent Village Fixture
Joined:
2004/5/20 18:59
From Wales, United Kingdom
Group:
村民 :: Villager
Posts: 499
Offline
If you've got a moment, could you provide an example? Perhaps an example where の is used and an example where 之 is used?

I'd appreciate any help you can give. I'm just trying to get a rough idea of how/when each would be used.

Posted on: 2006/2/28 3:55
_________________
Andrew K Jones

"Ultimately, we must forget technique, but forgetting about technique is not the same as never having learned it."
Hideharu Onuma
Transfer the post to other applications Transfer


Re: Using the right kanji for "no".
Permanent Village Fixture
Joined:
2004/5/20 18:59
From Wales, United Kingdom
Group:
村民 :: Villager
Posts: 499
Offline
Thanks for the correction Duncan.

I just looked up the two characters and they are indeed very similar. So the correct one should be 之 and not え.

Posted on: 2006/2/27 22:32
_________________
Andrew K Jones

"Ultimately, we must forget technique, but forgetting about technique is not the same as never having learned it."
Hideharu Onuma
Transfer the post to other applications Transfer


Using the right kanji for "no".
Permanent Village Fixture
Joined:
2004/5/20 18:59
From Wales, United Kingdom
Group:
村民 :: Villager
Posts: 499
Offline
I have a somewhat organic approach to learning Japanese - simply, rather than study it in a structured way, I learn the bits I need as and when I need them (it's not as effective as formal study of course but I'm happy doing it this way). As such, I've come across an interesting question that I'm hoping I can get some help with from those here on Kutaki who have decent Japanese language skills. Here is an example of what I'm looking at.

When we write "Ichimonji no Kamae in kanji, it looks like this.

一文字 の 構

However, I have also seen instances where the "no" character is replaced by a different "no" character. As an example, here's Ichi no Kamae (as seen on the rear of Hatsumi sensei's old 'Ninja Biken' VHS.

一 え 構

My question is this. Is there some convention regarding when one character or the other gets used?

Thanks in advance for any light you can shed on this for me.

Posted on: 2006/2/27 20:40
_________________
Andrew K Jones

"Ultimately, we must forget technique, but forgetting about technique is not the same as never having learned it."
Hideharu Onuma
Transfer the post to other applications Transfer


Re: Kito Ryu Ten No Maki
Permanent Village Fixture
Joined:
2004/5/20 18:59
From Wales, United Kingdom
Group:
村民 :: Villager
Posts: 499
Offline
There's some background information on Kito Ryu in the book "Classical Fighting Arts of Japan" by Serge Mol (Kodansha, ISBN 4-7700-2619-6) on page 127.

BTW - The Kito Ryu may have emerged from the RYOI Shinto Ryu and not the RYU Shinto Ryu as Garth mentioned earlier. Simply a typing error I'm sure but worth pointing out to avoid potential confusion.

Posted on: 2006/2/19 22:05
_________________
Andrew K Jones

"Ultimately, we must forget technique, but forgetting about technique is not the same as never having learned it."
Hideharu Onuma
Transfer the post to other applications Transfer



 Top
(1) 2 3 4 ... 50 »




Today's Sponsor