Login
Username:

Password:

Remember me



Lost Password?

Register now!
Socialize
 

Recent Topics
Topic Replies Last Post
Wedding gift... can someone help me to translate it? 6 2018/6/30 20:50
Barga18
Aomori-Ken 0 2018/6/19 10:27
hanzo-tou
Certificates 0 2018/5/8 4:34
schistkicker
Home Project: Shadowbox 3 2018/4/25 21:44
roufus
Ichiba 0 2018/2/21 1:18
Dpinga

Browsing this Thread:   1 Anonymous Users



« 1 2 3 4 (5)


Re: The fact is that....
Deleted_
Quote:

paolo_italy wrote:
It also states that Toda O-Sensei taught in Nakano


I wonder how old he was around 1940?

Posted on: 2005/8/1 8:55
Transfer the post to other applications Transfer


Re: The fact is that....
Active Kutakian
Joined:
2003/7/3 3:51
From USA
Group:
村民 :: Villager
Posts: 124
Offline
Quote:

George_Ohashi wrote:
I wonder how old he was around 1940?


HI George

i read the article and I can't find a reference to 1940, can you explain more please

Posted on: 2005/8/1 22:59
_________________
Steve Jones
Transfer the post to other applications Transfer


Re: The fact is that....
Deleted_
It says "he taught at a military academy in Nakano" and I think it means the Rikugun Nakano Gakko. This school was established by a different name in Kudan, Tokyo in 1938, moved to Nakano in 1939 and renamed "Rikugun Nakano Gakko" in 1940. This is the reason.

Posted on: 2005/8/1 23:40
Transfer the post to other applications Transfer


Re: The fact is that....
Active Kutakian
Joined:
2003/7/3 3:51
From USA
Group:
村民 :: Villager
Posts: 124
Offline
HI George

i understand what you mean now.

However I would assume that RVD knows that Toda couldnt possibly have been in that school in 1940,. therefore we must assume he means that the school Toda sensei taught Bikenshin was supposedly located in Nagano.

I guess one of us should email and ask him what he is implying by his suggetsion it was in Nagano.

I also notice that he calls Takamatsu sensei O'Sensei, I guess again he is mixing Takamatsu with Ueshiba hahahahaha

Posted on: 2005/8/2 3:31
_________________
Steve Jones
Transfer the post to other applications Transfer


Re: The fact is that....
Deleted_
Quote:

Kotaro wrote:
I also notice that he calls Takamatsu sensei O'Sensei, I guess again he is mixing Takamatsu with Ueshiba hahahahaha


He doesn't seem to know the rule that we use "O'Sensei" when we have "Waka Senesi" at the same time.

Posted on: 2005/8/2 6:38
Transfer the post to other applications Transfer


Re: The fact is that....
Kutaki Postmaster
Joined:
2003/2/6 2:35
Group:
村民 :: Villager
Posts: 171
Offline
Kotaro,
maybe I did a mistake: I was totally convinced that one can call O-Sensei a deceased sensei in form of tribute. Moreover, since we were talking of two past Soke, I thought that with O-Sensei it was more clear the reference to the elder.
I did not know it was a term typically deserved to Ueshiba O-Sensei... I'm quite sure it's our western misunderstanding...

George, I didn't catch what you mean (hopefully it's not a joke...!)...?



Maybe because O-Sensei would be more appropriate when talking about two Toda Sensei at the same time?

Osu Shinobu!

Posted on: 2005/8/2 9:35
_________________
Paolo Rossi
Italy...
Transfer the post to other applications Transfer


Re: The fact is that....
Deleted_
We often use them for distinction when a sensei's child is also considered a sensei as happened in the Ueshiba family. (Waka means young.)

PS If you mean 押忍 by "Osu Shinobu", you don't need the second part. 押忍 is pronounced as "Osu".

Posted on: 2005/8/2 10:40
Transfer the post to other applications Transfer



« 1 2 3 4 (5)




[Advanced Search]


Today's Sponsor