Login
Username:

Password:

Remember me



Lost Password?

Register now!
Socialize
 


Browsing this Thread:   1 Anonymous Users



(1) 2 »


Unsubscribed
Dance.
Deleted_Unsubscribed
Yoko Ando Project「Feel&Connect」ワークショップ、ショウケース、ダンス公演のお知らせです。

http://www.spiral.co.jp/pickup/index.html


(安藤洋子さんを取材したテープから起こし、要約したものです。)

「美しい動き」とは、運動をする身体、その身体から「線」が見えること、その線の行き着く先が見えること。それはそれこそ鍛え抜かれた感性を持たなければ実現しない。そして、その鍛え抜かれた感性を定規として、自分の身体を眺める目を持たなければ実現しない。
これらを運動の中で実際化しようと稽古をする。そこには刺激に対する並はずれた集中力、線にする集中力が必要だ。その集中されている姿が美しいのだ。何一つ雑念という思いこみや、外部からの雑音に対して揺るがない集中された姿、それが美しいのだ。
つまり、オリンピックのアスリート達の目的に向かってのみ開かれた意識と同等の、もしくはそれ以上の集中された意識そのものが姿として見える。それが美しいのだ。そして、その「美」は、アスリートの頂点であるオリンピック会場の如く、舞台で表現されなければならない。さらにその「美」は、観客に夢と幻想を持たせるものでなければならない。
それらが揃っているのをダンスと呼ぶのだ。
また視点を変え、それをダンス、あるいは芸術という処から見てみると、「えっ、どうしてそうなるの?この動きは何?」というショックがなければならない。しかし、それは一過性の一発ギャグ的なものではなく、日野の見せる多人数がけ、あるいは、一対一で見せる気配のない、動きの読めない、見通しの立たないものである必要があるのだ。
そして、それは日本の伝統文化の如く、精神と比例する深さを伴ったものでなければならない。
何故なら、ダンスは精神と比例して深くなる筈のものだからだ。いや、そうでなければダンスをする意味も、表現として舞台に立つ意味もないからだ。


Yoko On Budo (By Akira, HINO / Translated By Dai, YOSHIDA)

Beauty! Without a doubt, beauty is the essence of Dance. Yet, the sense of beauty is uncertain and vague for it varies among audience with their own experiences. Then, is art, including dance, in a state of anarchy? No, certainly many would disagree to this question, but why? Art, especially dance, is a media of expression, expressing feelings, inorganic movements, phantasm, and so on.

Pulchritude, Formal Beauty, Motion, there are many senses of beauty in play. They are all related to such things as the motion of dancers, choreographed movements, the relationship between motions and space given on the state, etc. Energy and momentum of world class athletes when striving for their maximum performance, shares the essence of beauty in play. And so do Movements of Budo Master Hino-sensei.

I do not nor need not to know his strength in marshal arts for I am a dancer. But his movements are that of dance, per se. He smoothly moves without any indication and throws around students. All of this happens without conflicts of forces resulting from the struggle or reaction for students can not react to Hino-sensei’s moves at all. Observers wonder why students fell, and yet Hino-sensei’s moves remain beautiful and natural.

One notes sharp focus of Hino-sensei’s “Ishiki”. (Ishiki can be described using such words as conscious, mind, sixth-sense and so on. Hino-sensei will explain what he means in the workshop.) No matter how many students he deals with at once, his “Ishiki” sharply and stably remain focused. Students fall as Hino-sensei switches his “Ishiki” at the moment of “Setsuna.” (Before the move, “Ishiki” acts. Just before this moment is “Setsuna.” Again Hino-sensei will explain what he means in the workshop.) The pattern of his moves remains fixed, but students fall again and again. At the scene, observers can not do anything but to laugh; Hino-sensei certainly knows how to amuse them.

Hino-sensei’s moves naturally appeal and fit to both dancers and Budo-masters, as a dancer, I envy his perception and perspective that bring about his moves.

Hino-sensei is keenly aware of “Ishiki,” physical awareness of the body, the state of recognition of own moves, and weight and balance of body, and predicts natural and inevitable flow of moves. At this occasion, his perspective gives precise advices to dancers.

By participating in Hino Budo workshop, one obvious fact arose to my mind; Hino-sensei has a total and perfect control all over his body. He senses and uses every inch of his body at his “Ishiki” both at the levels of both consciousness and sub-consciousness.

Students fall because of the force with direct impact on body and its balance. As the result of movements of hands and legs, the balance is lost. Direct impact on body, is a distinctive characteristic of Budo from dance.

From “a point to a line”, and then to “own body to out side world,” the consistency of body movements give an impression that it is only natural sequence. Only Budo could result in this use of body for, unlike dance in which audience only observe from the distance, Budo requires direct impact on others. In comparison to dance, Budo has more physical presence of a person; the person with highly sophisticated sense of beauty, “Ishiki,” feelings, will, and body movements resulting from the sense of beauty.

Dancers could easily fall into the trap of expressing own assumptions, remaining to the physical exercise, failing to reach the level of dance. In this trap, dancers seek higher jumps, more turns, and eventually to the acrobatic extreme.

For Budo deals with others directly, I witnessed it requires much more sophisticated body control. Thought it may look simple practice of punches and kicks, Budo has far more depth to it. Hino-sensei expresses importance of “Kankaku,” (in a broad sense, it is “feeling” or “sense.” Hino-sensei will explain what he means in the workshop.) Having keen sense of body and ability to image own body with the cycle of “Stimulus -> Perception -> Recognition” consist of the foundation of Hino Budo.

Ability to visualize “the line of force” on own body by every inch, needless to say, does not come about instantaneously. Without clarity of this “line of force,” no one will fall. Budo practice shows the result in a clear-cut way.

Visualization of “the line of force” can also be training for “Ishiki.” “Ishiki” is vague, but when the cycle of “Stimulus -> Perception -> Recognition” results in “the deformation of the weight and balance of others,” force of “Ishiki” becomes a bit more obvious and comprehensive.

Training itself is crafted with careful calculations with puzzles. “The sense of body,” takes dance to next level where “the line of body” and its’ vector are visible. One can only achieve such dance only with the keen and sharp sense and objective perspective on own body. As a dancer aiming for the beauty, I train for keenly focused “Ishiki” with the attention to “the line of force.” It can easily be seen among top athletes when they focus their “Ishiki” to achieve the highest state of performance. Every stage is the “world cup” for dancers; their focus of “Ishiki” should be expressed and felt by audience as audience dream in dance.

Hino-sensei will puzzle us, thus amuse us, thought out the training for non of students can predict moves. Reflecting historical and cultural depth of Budo, it goes beyond physical level to meta-physical level. Dance, without such depth and sophistication, can not serve the role of media for expression.

I still have much to learn from Hino-sensei.

_________________
田家秋彦/Akihiko Taya

Posted on: 2006/7/12 16:00
Transfer the post to other applications Transfer


Re: Dance.
村長 :: Sonchou
Joined:
2003/1/24 17:34
From Chiba, Japan
Group:
村長 :: Admin
村民 :: Villager
Posts: 1546
Offline
I've met and talked with Mr. Hino a number of times, in addition to having seen him attempt to interpret Hatsumi Sensei's words in writing and speech on many occasions - and on a fewer number of occasions have been there when Hatsumi Sensei has asked him to put his money where his mouth is by defending himself against Bujinkan students on the tatami.

Mr. Hino is a very philosophical person and can come up with some great philosophical and metaphysical expressions of and explanations for martial arts - both those of Hatsumi Sensei and others. This however is quite limited to the world of words and letters, in my humble opinion. What I have seen in the physical plane on the mats when up against another physical human body... Well... I probably shouldn't express my opinion of that on the Internet.

His written and spoken words are very beautiful, yes, I completely agree. He is a very nice man and a pleasure to talk with.

Shawn

Posted on: 2006/7/13 18:41
Transfer the post to other applications Transfer


Unsubscribed
Re: Dance.
Deleted_Unsubscribed
Shawnさん、こんにちは。

Europeの伝統的な文化として、Danceはとても高いレベルにあります。
The Forsythe Companyは、その中でも とても優れています。

私は、「なぜ彼らが武道に興味を持ち、どう役立てようとしているのか?」にとても興味があります。

そのDancerの考え方、吸収のしかたに興味があります。

だから、ここでは Mr. Hinoへの 評論については、扱いません。

神秘論 より 神秘主義 を重んじる、Shawnさん なら、
そこに 興味を 持てると 思っています。

興味が ありましたら、

ぜひ、 Danceを見に来てください。


_________________
田家秋彦/Akihiko Taya

Posted on: 2006/7/14 16:42
Transfer the post to other applications Transfer


Re: Dance.
村長 :: Sonchou
Joined:
2003/1/24 17:34
From Chiba, Japan
Group:
村長 :: Admin
村民 :: Villager
Posts: 1546
Offline
田家さん

ありがとう御座いました。
検討させて頂きます。

また道場でお会いしましょう。

Shawn

Posted on: 2006/7/14 18:15
Transfer the post to other applications Transfer


Unsubscribed
Re: Dance.
Deleted_Unsubscribed
Shawnさん

ありがとう御座います。
検討?
ぜひ、検証して下さい。
そのBudoを。

いよいよ週末は、Yoko Andoの本公演があります。

新作ダンス「moire(モアレ)」
安藤洋子が、最高のパートナー達を迎えて、新作ダンス「moire(モアレ)」を発表します。
衣装とビジュアル・コンセプトは、安藤が最も信頼するクリエイター、皆川明とのコラボレーション。
そしてザ・フォーサイス・カンパニーから、アマンシオ・ゴンザレスと、アンデル・ザバラが共演します。
クラシックバレエのテクニックを超えて、より高度な身体表現へと向かうアンデル、水のごとく自由にコネクトしていくしなやか身体を持つアマンシオ、
そして、圧倒的な存在感で観客の目を捉えて離さない安藤洋子。ダンサーとして解き放たれた三者の身体表現と皆川のビジュアルクリエイションは
、観客との出会いによって豊かな時空を生み出します。

演出/ 振付/出演 : 安藤洋子
振付/出演 : アマンシオ・ゴンザレス
(ザ・フォーサイス・カンパニー)
アンデル・ザバラ(ザ・フォーサイス・カンパニー)
ビジュアルコンセプト/衣裳 : 皆川明(mina perhonen)

日時 : 7月28日(金)19:30start
7月29日(土) 15:00 start/19:30 start 
7月30日(日) 15:00 start

※開場は開演の30分前
料金 : 全席自由 ¥5,400(税込)整理番号付き
※チケットに明記の整理番号順でのご入場となります。
未就学児童のご入場はお断り申し上げます。
チケットのお取り扱い : スパイラル4階 インフォメーションtel. 03-3498-1171
チケットぴあ (オペレーター対応)tel.0570-02-9988
お問い合わせ : スパイラル tel. 03-3498-1171
主催 : Yoko Ando Project 、株式会社ワコールアートセンター
企画 : Yoko Ando Project、 mina perhonen、スパイラル
制作 : 株式会社ストーリーレーン、スパイラル
協力 : シス・カンパニー 日野武道研究所
音楽協力 : 坂本龍一
助成 : 日本芸術文化振興基金

http://www.spiral.co.jp/pickup/index.html

_________________
田家秋彦/Akihiko Taya

Posted on: 2006/7/27 11:28
Transfer the post to other applications Transfer


Re: Dance.
村長 :: Sonchou
Joined:
2003/1/24 17:34
From Chiba, Japan
Group:
村長 :: Admin
村民 :: Villager
Posts: 1546
Offline
是非是非、検刀(けんとう)させてください。笑

あ、でもスケジュールを見ると都合あまり良くないっすね。(仕事と稽古)
また今度行かせてください。

田谷さんは見たら、ここで報告お願い出来ますか。

光龍

Posted on: 2006/7/27 19:51
Transfer the post to other applications Transfer


Unsubscribed
Re: Dance.
Deleted_Unsubscribed
光龍様

ご賢答(けんとう)ありがとうございます。

私に報告を依頼するのは、見当(けんとう)違いというものです。

ご健闘(けんとう)は喜ばしいことですが、
ご健勝(けんしょう)することをお祈り致します。

_________________
田家秋彦/Akihiko Taya

Posted on: 2006/7/27 20:43
Transfer the post to other applications Transfer


Unsubscribed
Re: Dance.
Deleted_Unsubscribed
TV放映のお知らせです。

NHK教育テレビ
芸術劇場 日曜日
8月13日 (22:00~)
フォーサイスカンパニー、安藤洋子、武道と出会う
フォーサイスカンパニーのダンサー、安藤洋子は、武道家の日野晃と出会い、武道の動きに、身体のくせを修正してコントロールの精度を上げるヒントを発見したとい う。7月、日野と安藤洋子、そしてカンパニーのダンサーによって開かれたワークショップを取材し、新たな身体の可能性を探る。



_________________
田家秋彦/Akihiko Taya

Posted on: 2006/8/2 16:19
Transfer the post to other applications Transfer


Unsubscribed
水道橋博士、武道と出会う
Deleted_Unsubscribed
TV放映のお知らせです。

フジテレビ
SRS 8月25日 金曜日
26:20~26:50

浅草キッドが武道を体験
http://www.asakusakid.com/diary/new.html



_________________
田家秋彦/Akihiko Taya

Posted on: 2006/8/25 10:19
Transfer the post to other applications Transfer


Re: 水道橋博士、武道と出会う
村長 :: Sonchou
Joined:
2003/1/24 17:34
From Chiba, Japan
Group:
村長 :: Admin
村民 :: Villager
Posts: 1546
Offline
26:20って。。。 何時になるのでしょうか?

また道場で、

S

Posted on: 2006/8/25 10:49
Transfer the post to other applications Transfer



(1) 2 »




[Advanced Search]


Today's Sponsor